Thursday Watchword from Proverbs 4:23

2021.09.09

Proverbs 4:23, New International Version

23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.

23 何よりも、あなたの心を守りなさい。心は生活全体に影響を与えるからです。

23 Por sobre todas las cosas cuida tu corazón, porque de él mana la vida.

23 احفَظْ قَلْبَكَ قَبْلَ أيِّ شَيءٍ آخَرَ، لِأنَّ مِنْهُ مَصدَرَ الحَيَاةِ.

23 Ang puso mo’y ingatang mabuti at alagaan, pagkat iyan ang siyang bukal ng buhay mong tinataglay.

23 Повече от всичко друго що пазиш, пази сърцето си, Защото от него са изворите на живота.

23 Trên hết mọi việc hãy giữ tấm lòng của con, vì sự sống phát xuất từ đó

23 Bantayi pag-ayo ang imong hunahuna, kay kon unsay anaa sa imong hunahuna mao usab ang imong ikinabuhi.

23 그 무엇보다도 네 마음을 지켜라. 여기서부터 생명의 샘이 흘러나온다.

23 Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.

23 Garde ton cœur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.

23 מִֽכָּל־מִ֭שְׁמָר נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ כִּֽי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תּוֹצְא֥וֹת חַיִּֽים׃

23 Kia pau ou mahara ki te tiaki i tou ngakau; no reira hoki nga putanga o te ora.

23 Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu. 

23 सबसे बड़ी बात यह है कि तू अपने विचारों के बारे में सावधान रह। क्योंकि तेरे विचार जीवन को नियंत्रण में रखते हैं।

23 Mindennél jobban őrizd a szívedet, mert abból fakad az élet forrása!

23 Custodisci il tuo cuore più di ogni altra cosa, poiché da esso provengono le sorgenti della vita.

23 सबभन्दा महत्वपूर्ण कुरो के हो भने तिमीले सोच्नु पर्ने कुराहरूमा तिमी अत्यन्तै होशियारी हुनु पर्छ। किनभने तिम्रो मन तिम्रो जीवनको स्रोत हो।

23 Bewaak je hart beter dan alle andere dingen. Want in je hart is de bron van het leven.

23 உன் எண்ணங்களில் எச்சரிக்கையாக இருப்பது உனக்கு மிக முக்கியமானதாகும். உன் எண்ணங்கள் உன்வாழ்வைக் கட்டுப்படுத்தும்.

23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.

23 ยิ่งกว่าสิ่งใด ให้เฝ้าระวังใจ  เพราะใจเป็นแหล่งชีวิต

23 要一絲不苟地守護你的心,因為生命之泉從心中湧出。