31 March, 2019
Pastor Andrew Miller
Kids’ Message – The Right Order
Good morning, everyone. I’d like to start with a simple exercise. I have in my bag here some items… (reveal).
みなさんおはようございます。今日はまず簡単なクイズをやってみたいと思います。この鞄の中に入っているものは何でしょう・・・
And I would like to ask one of you to come and put these items in order from smallest to largest.
では,どなたか前に来て,これを小さいものから順に並べてみてくれませんか。
(Has he/she done it right? Is that the right order? Yes, that’s the right order.)
Now I would like to ask someone else to come and put these things in order according to their importance, from least important to most important.
では今度は,どなたかこれを,大事でないものから大事なものへと順番になるように並べてもらえますか。
(Has he/she done it right? Is that the right order? Sometimes it’s hard to tell, and often the biggest things are not the most important, and often the smallest things are not the least important.)
What about these things on the screen? How should we order these in terms of importance?
ではこれはどうでしょう。どうやったら,大事でないもの・大事なものの順序を付けることができますか?
-
Play
あそび -
School work
べんきょう -
Church
きょうかい -
Mum and Dad
お父さんとお母さん -
God
かみさま -
Food
たべもの -
Clothes
ふく
These are all pretty important and sometimes it can be hard to know what order to put them in. Sure, we’ll put God at the top, but the others can be a bit tricky to put in the right order.
これらは全部とても大事なものですから,順位をつけるのは簡単ではないと思います。
That’s why in the Bible it says this:
だからこそ,聖書はこう言っています:
By knowing God and knowing what He says in the Bible, we can order our lives in the right way and not get into trouble or make bad mistakes or do the wrong thing. So I want to encourage you to do this: order everything in your life God’s way and you will have a good life.
神様を知り、聖書によって神様の御言葉を知ることで、私たちは人生を正しく秩序立てることができ、悩んだり間違いを犯したり悪いことをしたりすることが無くなります。ですから私はみなさんに次のことを勧めたいのです。それは、人生における全てのものを、神様のやり方で順序づけること。そうすれば私たちは、良い人生を送ることができるでしょう。
I’d like to finish with something that I read when I was a kid just like you a long time ago (about 150 years ago). I was reading my daily devotional, I read something that went deep inside of me and I’ve never forgotten it and even today and try and do what it said. It said, “No matter how simple or straightforward things might seem, always ask God to show you His way.”
おしまいに、私が子供だった頃に読んだ一文を読みたいと思います。私も昔は皆さんと同じように子供でした。150年ぐらい前のことですが。私は毎日祈りの言葉を読んでいましたが、その中に、私の中にしっかりと刻まれて、今でもはっきり覚えている言葉があります。それは、「どんなに単純で簡単そうに見えることでも、必ず、あなたのやり方を示してくださいと神様に祈るように」という言葉です。
That’s great advice. Always ask God to help you order your life in the right way, and then you can’t go wrong. Let’s pray for this.
これはすばらしいアドバイスです。あなたの人生を正しく順序立てられるようにいつも神様に祈りましょう。そうすればあなたは間違うことはないでしょう。そういう自分でいられるように祈りましょう。
Pray.
お祈りします
31 March, 2019
Pastor Andrew Miller
Good News
よい知らせ
This is my last sermon to you as your pastor. And I want to share with you briefly on a very personal level how hard it is for me to relinquish this Ministry of the Word here at MIC because it’s my favourite thing in the whole world, and MIC is my spiritual family.
皆様の牧師として、これは私の最後のメッセージとなります。それで、この「御言葉のミニストリー」を手放すことが私にとってどれくらい難しいことかを、皆様に簡単に説明したいと思います。というのも、箕面国際教会でのこのミニストリーは私の一番好きなことですし、皆様は私のこころの家族だからです。
The Ministry of the Word has become so much a part of who I am and what I do. I don’t quite know what I’m going to do on Monday afternoons when I begin to prepare the sermon and on Wednesday afternoons when I write it – these are afternoons filled with wonder and joy for me, a wonder and a joy that finds it completion on Sunday mornings when I get to share God’s Word with all of you.
「御言葉のミニストリー」はまさに,私の人生と分かちがたく結びついています。月曜日の午後、メッセージの準備をはじめるときはいつも、どのようなメッセージになるかはっきりとしていませんでした。水曜日の午後、具体的なメッセージを書くとき、それは私にとって奇跡と喜びの時間でした。その奇跡と喜びはいつも、日曜日の朝、神の御言葉を皆さんと分かち合うときに完全なものとなりました。
Stepping down from the Ministry of the Word leaves a very big hole in my life. But I know God is faithful and I’m excited to think about what lies ahead for me in ministry.
この「御言葉のミニストリー」から退くことになり、私の人生にぽっかりと穴が空いたような気持ちです。しかし私は、神様が誠実であることを知っています。ですから私は、私のために神様が用意してくださる新しい「ミニストリー」を心待ちにしています。
I asked God this week, ‘What Word can I share with the church on my final Sunday? I want to leave a Word that is wonderful, encouraging, edifying to people and glorifying to God. What should I teach?’ God said, ‘That’s easy! Just tell them the gospel!’ So that’s what I would like to do this morning.
今週、私は神様に尋ねました。「最後のメッセージとして、教会の人々に何を伝えたらいいでしょうか。みんなのために、素晴らしい、励ましになるメッセージ、人々を啓発し、神様の栄光を讃えるようなメッセージを残したいのです。どんなことを述べるべきですか。」神様はこのように答えました。「たやすいことだ!福音について話せばよい。」そんなわけで、今日は福音についてお話ししたいと思います。
Titus chapter 3 has one of the most concise and wonderful presentations of the gospel message in the whole Bible. The first two verses start with this:
聖書の中で、福音のメッセージについての最も簡潔で素晴らしい説明はテトスへの手紙第3章にあります。
This is a call to lead a good life. It’s an interesting start to the chapter because I suspect Titus, who was the recipient of the letter and who was already an elder in the church, might have been thinking that what Paul was writing here was very basic. “Yeah, I know I’m to live a good life and not speak badly about people and be peaceable and gentle and so on. Why is he reminding me of this?”
これは「良い人生」を生きるための呼びかけです。この手紙の言葉はとても興味深いと思います。この手紙の受取人であるテトスはすでに教会の年長者であり、パウロが手紙に書いてきたことなど、彼にとっては当たり前のことに思えたでしょう。テトスは「良い人生を生きる、とか、他人の悪口を言わないとか、穏やかで優しく、なんてことはもちろんわきまえている。なぜパウロは私にあらためてこのようなことを言うのだろう?」と、疑問に思ったことでしょう。
This might be the sort of instruction that you and I might skim through as pretty obvious stuff. But the next verse makes it clear that there is no room to think lightly here, and certainly no room for pride.
私たちだって、このような当たり前と思えることを指示されても、ざっと読み飛ばしてしまうかもしれません。しかし、その次の節を読むと全文の重要さがはっきりと理解できます。うぬぼれてなどいられないのです。
In living out the gospel in our lives, we should never forget where we were – who we were – before we received Christ. In the next 4 verses, Paul then gives this concise but very rich explanation of the gospel which changed us:
人生において福音を生きるときに、過去の自分を忘れてはいけません。過去の自分というのは、「キリストを知る前の自分」です。次の4節でパウロは、私たちを変えてくれた福音について、簡潔で深い説明をしています。
In this short passage we are given the ‘what’, the ‘how’ and the ‘why’ of the gospel. The ‘what’ comes in verse 4:
この短い一節に福音の「何」「どうやって」と「なぜ」が書かれています。その「何」は第4節に書かれています。
We have been saved, not by anything good that we have done, but purely by the kindness, love and mercy of God. The salvation we have received tells us about the nature of God. He is a God of love and kindness and mercy because he saves us when we don’t deserve it.
私たちは、自分自身の行いによってではなく、ひとえに神様のやさしさ、愛、憐れみによって救われています。私たちが得た救いは神様の本質を示しています。神様は愛とやさしさと憐れみの神です。なぜなら、神様は救いに値しない我々さえも助けてくれたからです。
Again, don’t be lulled by the familiarity of this teaching. There are legal consequences to unpack here. We are all guilty of breaking God’s moral law. We have all lied, stolen, lusted, and coveted. Maybe we’ve blasphemed. Maybe we’ve dishonoured our parents. Maybe we’ve committed idolatry by putting other things above God. Even if we’ve only done a few of these, we are still guilty of breaking God’s perfect moral law and God will hold us to account when we stand before Him.
繰り返しになりますが、そんなことは自分にはよくわかっている、などと考えてはいけません。この教えに隠されている法的な結果/重大性を理解しないといけません。私たちはみな、神様の作られた道徳的な法を破った罪人です。私たちはみな嘘をつき、ものを盗み、強い欲望を持ち、ものを欲しがったことがあります。もしかしたら、神をおとしめたこともあるかもしれません。自分の親を不名誉にさせたことがあるかもしれません。神より他のものを敬い、偶像崇拝をしたかもしれません。仮にこうしたことを1、2回しかやっていないとしても、神様の完全な道徳法を破ったことには変わりなく、神様にその責任を問われることになります。
Some will argue that they’ve done a lot more good than bad and that even though they’ve broken a few moral laws, they are still essentially a good person, and as such, God will surely weigh that in their favour. Try that in a caught of law. “Your honour, I know I stole a car but I’m still a good person and have done a lot of good in society, so please let me go.” No, you will be tried for the crime that you have done and you will be found guilty regardless of the good you’ve done. That’s what a good judge will do. He will uphold the law.
ある人は、自分のこれまでの行いには悪いことより良いことの方がずっと多いので、神様の道徳的な法を破ったことがあったとしても、自分たちの本質は善人であり、神様がそのことに重きを置いてくださると思っているかもしれません。その論法を裁判所で試したらどうなるでしょう。「裁判官、車を盗んだことは事実です。しかし私は、基本的にはよい人間で、これまで様々な良い行いをしてきました。ですからどうか許してください」。それは無理に決まっています。あなたは有罪になります。つまり、どんなによい行いを重ねても、悪い行いが見逃されるわけではないのです。罪は必ず裁かれます。それがまっとうな裁判官のすることです。法は必ず守られます。
When you stand before God, He will hold you accountable for the sins you have committed – whether they be some bad things that you’ve done, or the myriad of good things that you’ve left undone. God, because He is good, must hold you accountable to His perfect moral law. The penalty for your sins must be paid.
あなたが神様の前に立つとき、自分が犯した罪に対する責任を問われます。犯してしまった悪行であれ、すべきであったのになされなかった善行であれ、責任を問われるでしょう。神様は良心の神ですので、私たちに道徳的な法の遵守を求めます。ですから私たちは、自分の罪に対する罰を受けなければなりません。
That’s where Jesus comes in. He says, I can and will pay the penalty for you because I love you so much. That way, the justice of the law is satisfied and the love of God is fulfilled. That’s what Paul means when he says that ‘the kindness and love of God our Savior appeared and saved us because of his mercy’. We were facing a death sentence, and he paid the price for us. That’s ‘what’ that God did for us. (See Video)
それこそがイエス様が現れるところです。イエス様は言われます。「私が代わりに、あなたがたの罪を償います。なぜならあなたがたをとても愛しているからです」。そうして、法の正義は守られ、神様の愛も満たされます。これがパウロの、「神様のやさしさと愛はイエス様という形で現れ、その憐れみによって私たちを救ったのです」ということばの意味するところです。私たちは死刑の判決をくだされ、そしてそれをイエス様が受けてくださったのです。これが神様が私たちのためにしてくれた「何」に対する答えです。(See Video)
The ‘how’ of salvation comes in verses 5 and 6. This is how Jesus paid our penalty for us:
救いの「どうやって」は第5節と第6節に書かれています。イエス様はこのようにして私たちの罪をあがないました。
This speaks of the true Spirit baptism that water baptism symbolises. When we put our faith in Jesus and make Him the Lord of our lives, His Holy Spirit takes residence within us, produces Godly manifestations and brings us new life. Romans 10:9 (which I shared with you last week) gives us more detail on this ‘how’, particularly in regards to our role, our response, to God’s work:
これは水を用いた洗礼が象徴する、精霊による真の洗礼を語っています。私たちがイエス様に信仰を置いて我が主とした時、イエス様の精霊は私たちの心に住み着き、神様に対する深い信仰心を呼び起こし、私たちに新しい命を授けます。先週触れたローマ人への手紙第10章第9節には、この「どうやって」についてもっと詳しく書かれています。特に、神様の御業に対する私たちの役割や返答に関することが書かれています。
There is confession, repentance and belief required on our end but the saving work is wholly God’s. Our salvation is the Sovereign act of a loving God given by the Holy Spirit and carried out through His Son Jesus. That’s the ‘how’ of salvation.
私たちには「告白、後悔、信念」が求められますが、救いのみわざはすべて神様がなさるものです。私たちの救いは、精霊によって与えられ、神の御子であるイエス様を通しておこなわれる、愛溢れる神の御業です。これが救いの「どうやって」の答えです。
So, We are saved. (The ‘what’)
したがって、私たちは救われる。(「何」)
We are saved by Jesus’ atoning death and the receiving of the Holy Spirit. (The ‘how’)
私たちは、イエス様の償いの死と、精霊の受け入れによって救われる。(「どうやって」)
The ‘why’ of the gospel comes in verses 7 and 8.
福音の「なぜ」は第7節と第8節に書かれています。
These verses highlight the purposes that God saved us for. The first purpose is to join His family. To become His sons and daughters. To become heirs of the Father and co-heirs with the Son. What an unfathomably great purpose! The second purpose is to do good because by doing good we reflect the character of our Father to an aching world.
これらの節は神様が「なぜ」私たちをお救いになったのかを示しています。まず第一に、私たちを神様の家族に入れるためです。神様の息子と娘になるためです。父なる神様の相続人または御子とともに相続人になるためです。なんという、計りようのない偉大な目的でしょう。第二に、私たちに良い行いをさせるためです。なぜなら、良い行いをすることによって私たちは、父なる神様の偉大さをこの傷ついた世界に示すことができるからです。
There are many passages in the Bible that give instructions on what it means to do good. To look at one of the greatest goods that we can do as Christians, I’m going to go back to Romans chapter 10 where Paul has similarly been talking about the what, how and why of salvation. He writes,
「良い行い」については聖書の様々な章や節に書かれていますが、私たちがクリスチャンとしてできる最も素晴らしい善行について、ローマ人への手紙第10章を見てみましょう。ここで、パウロは救いの「何」「どうやって」と「なぜ」について語っています。彼はこう書いています。
Sharing our faith is one of the best things we can do. Sharing our faith in a timely, knowledgeable, gentle, loving manner can bring others into God’s Kingdom. Eternal results!
自分の信仰を分かち合うことは、私たちができることの中で最も素晴らしいことです。時宜を得た、知識のある、穏やかな、愛に溢れたやり方で自分の信仰を分かち合うことで、他の人たちを神の王国へと導くことができます。成果は必ず得られます。
So what I would like to do before I close, is to give you 5 minutes, to turn to (or go to) someone else in the room, and share with them two things. Firstly, explain to them how a person can be saved (refer to the Titus 3 passage). Secondly, share with them how you came to Christ. Don’t fake it. Don’t force it. Be honest and true. Just lovingly and kindly share these two things as best you can. (This is also a chance for you to publicly declare that Jesus is your Lord.) You have five minutes only. That’s 30 seconds to find someone, then one minute each to explain how to be saved and how you came to Christ, then 30 seconds to get back to your seat.
さて、メッセージを終える前にここでしたいことがあります。皆さんに5分あげます。ここにいる誰かと向き合って、二つのことを分かち合ってください。まずは、私たちがどうやって救われるかを説明してください。テトスへの手紙の第3章を参考にしてください。そして、自分がどうやってキリストを信じるようになったかを分かち合ってください。偽の告白はいりません。それに、分かち合いの強制も不要です。正直に真の心で分かち合ってください。ただ愛の心を持って、やさしく、二つのことを分かち合うために最善を尽くしましょう。(これはまた、イエス様があなたの主であることを公的に宣言するチャンスでもあるのです)。5分しかありませんよ!30秒で人を見つけて、神の救いがどうやって行われるか,あなたがどうやって信仰を得たかについてそれぞれ1分ずつ使ってお互いに話し、残りの30秒で自分の席に戻るのです。
I’d like to close with a prayer and a reading. The prayer is based on something we read in today’s Titus passage. It says that “the Holy Spirit has been poured out on us generously through Jesus Christ our Savior” (Titus 3:6). Last week I gave the church a small gift in the form of a book called ‘Church This Week’. Today I’d like to give a bigger gift, the gift of a prayer for the Holy Spirit to be poured out afresh on you generously through Christ.
最後に祈りと聖書の言葉で終わりたいと思います。この祈りは今日読んだ聖書の章に基づいています。テトスへの手紙第3章6節に「神様は、私たちの心に精霊を豊かに注いでくださいました」とあります(テトスへの手紙第3章6節)。先週、私は「今週の教会」という本の形をした小さなギフトを持ってきましたが、今週はさらなる大きなギフトを贈りたいと思います。それは、キリストによって、聖なる御霊が、皆さんの上にあふれんばかりに注がれるようにという祈りのギフトです。
Pray.
祈りましょう。
And now a closing reading from the book of Jude 20-25.
そして、最後にユダの手紙20〜25節を読みたいと思います。