Mayumi B.

1.Why I became a Christian (なぜ私がクリスチャンになったのか)
I think it is not an exaggeration to say that me becoming a Christian was pretty big news for the church this year.

私がクリスチャンになった事は多分この教会で今年の驚くべきビックニュースの一つといっても過言ではないと思います。

I was never against Christianity and thought that my husband and daughter going to church every Sunday was a good thing, but I resisted his invitations to come to church.

私は今まで決してキリスト教を否定した事はありませんでしたし、主人と娘が毎週日曜に教会に行く事は良い事だと思っていました。しかし、彼が私を教会に誘うのには抵抗がありました。

I was not interested in going to church with them because I grew up in a Buddhist home and I am Japanese. I thought that there were many gods from many different religions, not just the Christian God. I also had the image that Christianity was a foreign religion and not for Japanese.

それは、私は日本人だから仏教の教えで育ってきたし、いろんな神様があって、神様はキリスト様だけはではないと思っていましたし、クリスチャン= 外国人の宗教だとうイメージもありました。

Therefore, over the past 10 years, I felt I only had to go to church for potlucks to show support for my family.

なので、この10年間私は教会に行くのはポットラックの時だけ本当に正直おつきあい程度に顔を出すだけでした。 

I must be honest in saying that pastor’s sermons and other members’ testimonies put me to sleep like a lullaby. I had no interest in going to church until the beginning of this year.

牧師さんの説教や他の方々の証言は私にとってはただの心地よい子守唄のようにすやすや居眠りするのが殆どでした。今年の始めまで。

In January of this year, I made a new year’s resolution that I would try to better take care of my family and show my love more strongly. Although I shared this with my family, I did not know how I would do it at that time.

ところが、今年のお正月に今年は自分はどんな年にしたいかと抱負を考えた時、今年は何か新しい事を学びたい。そして、なぜかふと、今年は自分の家族をもっと大切にして愛そう!!と強くそう思ったのです。そしてその抱負を実際に家族の前で宣言したのです。
でも、その時は何を学びたいとか家族をどう愛するとか、具体的な考えなど何もありませんでした。

In March, my husband invited me to go to church to see a couple from America preach about Christianity in the family.

そして、そう思ってから今年の3月に、アメリカから1組のカップルがこの教会に来られる事になり、主人にこの方々のクリスチャンファミリーについての教えを聞きに是非教会へ来て
欲しいと誘われたのです。

I normally would have easily refused his invitation, but because of the resolution I had made in January, I felt I should go.

今までの私なら簡単にお断りしていたはずなのですが、今年の念頭にこの抱負を掲げたので、
よし、これは主人の頼みだから行ってみようと心が動き教会へ出かけました。  

Once there, I listened to their teaching carefully, and without sleeping this time!

私はいつものように席につき、その彼らのお話を聞くのですが、その話題のせいか、何故か眠くならなかったのです。

After the service, they came up to me. I felt relief while talking with them because my stubborn thoughts of not wanting to belong to a religion had gone.

そして、その後、彼らが私の所へやって来て 彼らと話をしている内に、私の心の中にある、宗教に属したくないという頑な思いのような物がふと軽くなりました。

They asked me if I would pray with them and told me to repeat after them if I agreed with what they were saying. I agreed to try. Strangely to me, tears spilled out of my eyes like rain when I repeated, what I found out later, was the sinner’s prayer. I could not stop the tears. I also couldn’t figure out why I was crying. I didn’t know whether I was afraid, sad, or happy. It was a strange moment; one that I had never felt before.

彼らが私の為に祈りをするのを賛成するなら彼らの祈りの言葉を復唱しなさいとおっしゃったので私はその言葉を復唱しました。すると、不思議と私の目から涙がポロポロこぼれ、それは私の感情とは別に自分がコントロール出来ない何故涙が出るのか何の涙なのか、嬉しいのか、
悲しいのか、怖いのか? 私が今までに感じた事のない不思議な瞬間でした。後で分かった事ですが、それは、罪人の祈りでした。

This also was the moment my prejudices against Christianity vanished.

それは、同時に私の心の中にあったキリスト教という宗教の偏見が取り除かれた瞬間だったのだ
と思います.

From that day, I thought that I should go to church to learn more about Jesus and God.

そして、その時、これからは教会へ行ってもっと神様の事やキリストの事や知ろう。
知りたいと思ったのです。

I thought there must definitely be something important in the Bible that my family and people from all over the world have been learning about for thousands of years.

自分の家族がこれほどまでに熱心に通い、求め、世界中の人々が同じ本の元でその教えを学び何千年と続く語りには、きっと絶対何かがあると思いました。

I had never read the Bible before, so I thought now was the time to read it. I also realized that this might fulfill my new year’s resolution.

私は今まで聖書も読んだ事がありませんでしたので、先ずは聖書を読もう!!
今年の抱負に挙げた何か新しい事を学びたいというその何かの目的がそこで決まったのです。

Another big reason for learning about Christianity, was that my daughter was going to be baptized that June, so I thought that as a parent, I should better understand it.

それと、やはり、もう一つ大きな理由は、娘が今年6月洗礼を受ける事になっていたので、親としてもその事をよく理解して学ぼうと思いました。

As I read the Bible and attended baptism classes under the guidance of Pastor, I finally understood why my husband and my daughter wanted to go to church every Sunday. It also made me realize that I should hurry up and become a Christian.

牧師さんの指導の元聖書を読み、洗礼するための勉強を重ねる毎に、やっと主人や娘が毎週教会へ行きたがる気持ちが理解する事が出来、そうなると私も早く洗礼を受けないと!!受けたい。という気持ちになりました。

I am so glad that I was able to get baptized with my daughter. A very special bond was made between us, and this is a day I will never forget. I also now know that it was not by chance. It was the work of God.
                     
そして又、娘と一緒に洗礼を受ける運びになった事も偶然でなく、深い絆で神様と繋がった事は私にとっては一生忘れる事の出来ないとても嬉しい出来事になりました。

                      
2.What my life is like as a Christian(私の人生はクリスチャンとしてどのようなものなのか)
Since becoming a Christian, I realized that a lot of kindness had been given to me from people who were around me. I especially learned this from my husband. I saw lots of kindness and his warm heart in the way he took care of those around him and also by his attitude.

クリスチャンの信仰を学ぶようになって私は今まで私に関わった人達から沢山の愛情を
与えられていた事に気づきました。特に主人からは人を思いやる優しい心を沢山見せてもらいもらいました。
People around me who gave their kindness or warm heart was a gift from God. God wanted to show me that I was missing one of the most important things in life; God’s love. I confessed this to Him and now greatly appreciate His amazing love.

私の周りにはいつも優しい心を持っている人達がいて私を助けてくれていた事は実は、神様は
私に足りないもの見せ、それを学びなさいと教えていてくれた事に気付きました。私は人生の中で最も重要な物を持っていなかったのです。
私はそれに気づいた時なんて愚かだったんだろう。
神様に懺悔し又その気付かせてくれた事に感謝せずにはいられませんでした。

I have figured out that God has a purpose for all of our lives, and we can only discover that purpose by reading the Bible and by learning from other Christians.

神様の教えと人生の目的は様々な表現で聖書や他のクリスチャン達を通して私達に気づかせてくださいます。

The timing for this revelation is different for each of us and can happen at any age.

その気づくタイミングは人それぞれ同じではありません。
でも、この気付きが分かった時、人は何歳からでも変えられる事が出来るのです。

I came to realize that my husband and daughter had been praying for many years that I would come to know Christ.

私の主人と娘は長年私がクリスチャンになる事を祈り続けていたそうです。

I have learned that God is always watching over us and I believe He gives us good things in His timing.

神様はいつも私達を見守っていてくださり、神様が考える最も良い答えを私達に与えて下さいます。

I pray in the name of Jesus, blessings for all of you.
Thank you for listening.

私はこの事をイエスキリストの名において感謝し、皆様の祝福をお祈りします。
聞いて下さってありがとうございました。

Mayumi B.