Thursday Watchword from 1 Timothy 3:4

Thursday Watchword

2021.06.17

1 Timothy 3:4, New International Version

He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect.

子どもたちをしつけ、よく家庭を治める人でなければなりません。

Aweze kuisimamia nyumba yake vizuri akiwafanya watoto wake kuwa wanyenyekevu na wenye heshima katika hali zote.

وَيَنْبَغِي أنْ يُدِيرَ شُؤونَ بَيْتِهِ حَسَنًا، وَأنْ يَكُونَ أبنَاؤُهُ خَاضِعِينَ لَهُ فِي احتِرَامٍ كَامِلٍ.

който управлява добре своя си дом и държи чадата си в послушание с пълна сериозност;

好好带领自己的家,在一切的事上庄重,使儿女顺服。

Bahin sa iyang panimalay, kinahanglan maayo siya modumala, gitahod, ug ginatuman siya sa iyang mga anak.

einer, der seinem eigenen Haus gut vorsteht und die Kinder in Unterordnung hält mit aller Ehrbarkeit

Debe gobernar bien su casa y hacer que sus hijos le obedezcan con el debido respeto;

Il faut qu’il dirige bien sa propre maison et qu’il tienne ses enfants dans la soumission et un entier respect.

του ιδιου οικου καλως προισταμενον τεκνα εχοντα εν υποταγη μετα πασης σεμνοτητος

अपने परिवार का वह अच्छा प्रबन्धक हो तथा उसके बच्चे उसके नियन्त्रण में रहते हों। उसका पूरा सम्मान करते रहो।

Legyen igazi családfő: nevelje a gyermekeit engedelmességre és szüleik iránti tiszteletre!

che governi bene la propria famiglia e tenga i figli sottomessi e pienamente rispettosi

Tento nak tixnau takla̱nc saˈ li rochoch re nak li ralal xcˈajol teˈx‑oxlokˈi ut teˈabi̱nk chiru.

자기 가정을 잘 다스려 자녀들로 깍듯이 순종하게 하는 사람이어야 합니다.

Ateekwa kuba ng’afuga bulungi amaka ge, abaana be nga bamuwulira, era nga bamussaamu ekitiibwa.

Kai pai tana tohutohu i tona whare; e mea ana i ana tamariki kia ngohengohe ki a ia, kia nui te mahara:

ऊ आफ्नो परिवारलाई असलसित अगुवाइ गर्नमा योग्य हुनुपर्छ। मतलब उसका छोरा-छोरीहरूले पूर्ण आदरपूर्वक उसको आज्ञा पालन गर्नुपर्छ।

Hij moet zijn eigen gezin en de mensen in zijn huis goed kunnen leiden. Ook moet hij zijn kinderen rustig en beheerst opvoeden.

Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.

அவன் தன் குடும்பத்தில் சிறந்த தலைவனாக இருக்க வேண்டும். அதாவது அவனது பிள்ளைகள் அவனிடம் முழுமரியாதையோடு கீழ்ப்படிந்து நடக்க வேண்டும்.

เขาต้องเป็นคนจัดการเรื่องภายในครอบครัวของตนได้ดี ลูกๆ ต่างเชื่อฟังเขาด้วยความเคารพทุกประการ

Dapat mahusay siyang mamahala sa sariling pamilya, iginagalang at sinusunod ng kanyang mga anak.

4 Ia harus tahu mengatur rumah tangganya dengan baik, dan mendidik anak-anaknya untuk taat dan hormat kepadanya.